Рецензия на «Чарiвна панянка. Перевод Светланы Груздевой» (Елена Каминская7)
Отличный стих. Красивый и...обычный. Не, написано здорово. Просто обычная и красивая жизненная история. Вполне приятно читать в преддверие весны. С теплом, Святослав! заходите в любое время http://www.stihi.ru/2017/03/19/4222 Святослав Сергеев 19.03.2017 20:03 Заявить о нарушении
Елена, здравствуйте! Вы очень умело переводите с русского языка на украинский. Вы не могли бы перевести мой военный романс Войны на Донбассе листаем страницы, на украинский язык. Ваш перевод в оригинале и с вашим именем я бы дал на один украинский портал. Надеюсь на понимание. С уважением, Виктор
Виктор Федрин 22.03.2017 09:56 Заявить о нарушении
Извините, но до переводчика я ещё не доросла))!
Елена Каминская7 22.03.2017 10:00 Заявить о нарушении
Ну, так вы же блестяще не только перевели, но и создали свою оригинальную трактовку этого стихотворения. Я не настаиваю. Нет, значит нет.
Виктор Федрин 22.03.2017 10:33 Заявить о нарушении
Перейти на страницу произведения |