Amy Winehouse - Back To Black

Георгий Юрин: литературный дневник

https://youtu.be/TJAfLE39ZZ8


Он ушел не оставив времени на сожаления,
Тут же найдя с кем переспать
Благодаря своему старому беспроигрышному пари.
А я держу свою голову высоко
И мои слёзы уже высохли.
Я продолжаю жить без своего парня
Ты вернулся к тому, что ты знал
Так далеко, от того через что мы прошли,


А я вступаю на тревожный путь
Всё играет против меня
Я вернусь на черный путь


Мы просто сказали друг другу «Прощай», а я словно умерла сотни раз
Ты возвращаешься к ней
А я возвращаюсь ...


Я возвращаюсь к нам


Я так сильно тебя люблю
Но этого не достаточно
Ты любишь кокаин, а я люблю траву,
И жизнь как курительная трубка
А я как крошечная монетка, катающаяся там внутри


Мы просто сказали друг другу «Прощай», а я словно умерла сотни раз
Ты возвращаешься к ней
А я возвращаюсь на....


Черный, черный, черный, черный, черный путь
Я возвращаюсь
Я возвращаюсь


Мы просто сказали друг другу «Прощай», а я словно умерла сотни раз
Ты возвращаешься к ней
А я возвращаюсь на черный путь.


Автор перевода — olga_saveli
1) Также возможно следующее понимание песни и перевод ее названия: «Back to black» — дословно «Назад к черному», что значит, она снова облачится во все черное, в траурную одежду.



Другие статьи в литературном дневнике: