Нет покою...
https://youtu.be/EuugOk110E8
https://youtu.be/EuugOk110E8
На русском -
https://youtu.be/aQ90aMvCE1g
Nie utulony w piersi ;al,
bo za jedn; sin; dal; — druga dal…
Nie spoczniemy,
nim dojdziemy,
nim zajdziemy
w si;dmy las,
wi;c po drodze,
wi;c po drodze
za;piewajmy
chocia; raz!
Nie nasycony w sercu g;;d,
bo za jednym nocnym ch;odem — drugi ch;;d…
Nie spoczniemy,
nim dojdziemy,
nim zajdziemy
w si;dmy las,
wi;c po drodze,
wi;c po drodze
za;piewajmy
jeszcze raz!
Nie wyta;czony wybrzmi bal,
bo za jedn; sin; dal; — druga dal…
Nie uleczony u;nie b;l,
za pikowym czarnym kr;lem — drugi kr;l…
Nie pocieszony mija czas,
bo za jednym czarnym asem — drugi as…
Nie spoczniemy,
nim dojdziemy,
nim zajdziemy
w si;dmy las,
wi;c po drodze,
wi;c po drodze
za;piewajmy
jeszcze raz!
Czy warto by;o kocha; nas?
Mo;e warto, lecz t; kart; ;le gra; czas…
Nie spoczniemy,
nim dojdziemy,
nim zajdziemy
w si;dmy las,
wi;c po drodze,
wi;c po drodze
za;piewajmy jeszcze raz!
Слова - Агнешка Осецкая, музыка - Северин Краевский, исполнение - группа "Червоны Гитары" - "Nie spoczniemy".
Безмерна на душе печаль,
ведь за каждой синей далью — снова даль.
За горою
за седьмою
лес листвою
манит нас;
нет покою
нам с тобою,
так споём
хотя бы раз.
Безмолвный мучит нас вопрос,
ведь за холодом последует мороз.
За горою
за седьмою
лес листвою
манит нас;
нет покою
нам с тобою,
так споём же
ещё раз.
Без танцев бал пройдёт — а жаль,
ведь за каждой синей далью — снова даль.
Без исцеленья схлынет боль;
за пиковым королём — опять король.
Без сна идёт за часом час;
за тузом — туза другого чёрный глаз.
За горою
за седьмою
лес листвою
манит нас;
нет покою
нам с тобою,
так споём же
ещё раз.
Любовь придёт к тебе подчас,
но порою за игрою молвишь: «Пас».
За горою
за седьмою
лес листвою
манит нас;
нет покою
нам с тобою,
так споём же ещё раз.
Перевод - С.Шоргин.
)
Другие статьи в литературном дневнике: