Людмила Станева Переводы

Надежда Викторовна Сорокина: литературный дневник


Похоже, что Люда душу свою вложила в этот перевод!


И автор поэт настоящий!



Дамян Дамянов Родился


Родился. ПОжил. Умираю.
Как с плачем свет увидел бел,
так и прошёл свой путь, страдая.
И падал, плача, и летел.
Хоть духом был не из могучих,
а телом слабый и больной,
держался прямо, хоть и скрючен,
жил не с пригорбленной спиной.
И сделал всё на этом свете,
что мог и, сколько смог - родил.
Продолжат жить на свете дети
и стих, что я не дорастил.
Дай бог, дойдут до той вершины,
куда и мой стремился путь.
Строку мою, под небом синим,
допишет ветер, рвущий грудь.



Другие статьи в литературном дневнике: