***
Каждый час, посвященный ненависти, — вечность, отнятая у любви.
@Л. Берне
Слова, неподвластные времени
Нравится · 2 ч. назад
Нужна ли нам сегодня доброта?
Быть искренним наивно и не модно...
Быть может, жизнь уже совсем не та,
И в чувствах своих лучших несвободны?
На доброте не сделаешь успех
И не поднимешься по вертикали,
Недоумения...и часто смех
Её попутчиками всюду стали.
А может, её легче прогонять,
Летя по жизни в бесконечной спешке?
И проще за циничностью скрывать
За ироничной колкостью усмешки?
Она должна быть очень глубоко,
Иначе сердце чуткое ранимо,
Её обидеть грубостью легко...
И с ней душа открыто- уязвима.
Возможно, времена уже не те.
Условия диктует век спешащий,
Но сердце так грустит о доброте!
Немодной...искренней...и настоящей...
Светлана Пугач, 2010
— с Slaveya Makedonska.
Cлушай всё
Татьяна Кожухова
Сказали,
что долетит,
и сбросили
под откос,
сказали,
что доползёт
и прищемили нос.
Сказали,
что будет ниндзей
коль до утра
доживёт.
Но так никто
и не понял,
что поезд летел
один,
что нос любопытный чей-то
сам себя прищемил.
И ниндзя стал
тишиною,
но это -
совсем о другом.
Разные
видим уроки
даже
в классе
одном.
счастливица
Дэмиэн Винсачи
она тебя
как родник
как молитвенник
как молодильное яблоко
как жаворонка
как первую улыбку
прорезавшуюся на мартовском льду
она тебе
багрянец увядшего было леса
песню старой горы, что была неприветлива к странникам
удивленную радугу на краю серой тучи
она с тобой
хороводы в обратную сторону
тайники
недомолвки
бессонницы
ты ее
как песок между пальцами
ей
букет
только, правда, их два таких
с нею
лучик, в листве затерявшийся
кто-то проклял.
тобою.
счастливица!
Поэт-загадка
Кэндо
Поэт-загадка… звать Катюха,
И педагог, и много знает…
Живёт в дому, что в форме уха,
Они стихи… ну, как рожает…
И словно мать вселенной этой,
Что проявилась речью в вечность…
А я… едва ли мне поэтом…
Хотя… могу чуть, чуть, конечно…
Рецензия на «Поэт-загадка» (Кэндо)
... и. Ваше... Ухо. Услыхало...
... так...! Глубоко... (не как попало...
(а...) Вечность.
Общая... коне(ш)но...
... и. Зов к Прекрасному... он.
...
Вечен... :)
To taste all your bloods
Дэмиэн Винсачи
To taste all your bloods
Hispanic spirit
On Teutonic rocks
Hush, hush, don't smile
For my heart walls are now made of glass
So easily breakable
So few
'Cheers'
To death
...
Вашей крови... по вкусу.
Дэмиэн Винсачи /переложение Катерина Крыжановская
Вашей крови... по вкусу.
Испанского духа!
(из...!!) Тевтонских. Пород.
Тише. Тише... не улыбайтесь.
... для. Моего сердца. Стены теперь. Сделаны... из стекла!
(так...!) Легко-разбиваемы... стены.
Так чутки...
"Ура".
...
... насмерть
Другие статьи в литературном дневнике:
- 30.11.2013. ***
- 29.11.2013. ***
- 28.11.2013. ***
- 27.11.2013. ***
- 26.11.2013. ***
- 25.11.2013. ***
- 24.11.2013. ***
- 23.11.2013. ***
- 22.11.2013. ***
- 21.11.2013. ***
- 20.11.2013. ***
- 19.11.2013. ***
- 18.11.2013. ***
- 17.11.2013. ***
- 16.11.2013. ***
- 15.11.2013. ***
- 14.11.2013. ***
- 13.11.2013. ***
- 12.11.2013. ***
- 11.11.2013. ***
- 10.11.2013. ***
- 09.11.2013. ***
- 08.11.2013. ***
- 07.11.2013. ***
- 06.11.2013. ***
- 05.11.2013. ***
- 04.11.2013. ***
- 03.11.2013. ***
- 02.11.2013. ***
- 01.11.2013. ***