Забыл, что перевожу

Ку: литературный дневник

Случайно сделал повторный перевод Ли Бо. Всего-то спустя 5 месяцев забыл, что он уже есть...


Под белой цаплей осени вода,
Парит, подобна инею, вдали.
В душе покой, не двинусь никуда,
Стою один, причалив на мели.


...


Белая цапля
Ли Бо (701-762) Династия Тан


Вторая версия:


Белая цапля подле осенней воды,
Будто бы иней, летящий где-то вдали.
Сердце покойно, пока не пора уходить,
Лодку причалю, один постою на мели.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 31.12.2023. Забыл, что перевожу