Мелкие языковые ошибки

Евгений Овсянников: литературный дневник

Позволю себе поделиться одним наблюдением. Касается оно мелких языковых ошибок, получивших очень широкое распространение.


"с наступающим"
Мы поздравляем друг друга с Новым годом, часто сокращая это до такой фразы: "С наступающим!" Сегодня это "с наступающим!" распространилось и на другие праздники, хотя собственно "наступать" может только Новый год в этом смысле.


"приводить"
Широко расплылось значение глагола "приводить". "Для связи с нами используйте адрес, приведённый ниже". Глагол "приводить" изначально употреблялся во фразе "приводить пример". Там ему и место. Чего только теперь не "приводится"! "Аргументы приведены ниже". Почему не "изложены", например?


Паразитное словечко "то".
Он знает то, что мы уже уехали.
Почему не "Он знает, что мы уже уехали"?


Совершенно лишнее в примерах, подобных приведённому, оно очень широко употребляется в разговорной речи. О причинах употребления догадываюсь. Оно как бы даёт говорящему время подумать, а ещё - дополнительно обращает внимание адресата сообщения на предмет сообщения.



Другие статьи в литературном дневнике:

  • 02.09.2018. Мелкие языковые ошибки