Синешкафье. Калининские пятнашки

Жиль Де Брюн: литературный дневник

И откуда ты знаешь, когда мне плачется или совсем не спится?
Я не думала прятаться, просто очень старалась думать негромко
С настоящей принцессой и свинопас становится сказочным принцем
Я смеялась и плакала, ты знал наперед: наш сказочник- Guns’n’roses’ский*,
Как ноябрьский дождь в самый рыбный четверг середины апреля…
Твой привет остывает на полке ответным и дерзким «с приветом»,
И «прощай», как «прости» накануне Прощеного Воскресенья –
Превратило зареванность в зарево, а закаты мои в рассветы.
Нам уже разойтись невозможно, да и вряд ли ты этого хочешь,
Нас таких — луноликих и кошко’о’крошечных – не производят
Ты поймал и пойм(а)ешь даже мой сухой кардиограммный почерк
По исхоженным тропам вокруг да около – прежние «мы» на исходе
Значит, будут новые «мы» с непременно счастливыми лицами
Этот полный апгрейд в стиле Бога – «да возлюбите друг друга»
И откуда я знаю, когда тебе плачется или совсем не спится? —
Ты задумал бежать, но не думал, что бег этот будет по кругу…


*Аллюзии на Г.Х. Андерсена и его сказки, а также песню Гансов "November Rain"


08.02.2014



Другие статьи в литературном дневнике: