***

Борис Голутвин: литературный дневник

Ф и р с о в Б. М.
Ф 62 Разномыслие в СССР. 1940-1960-е годы: История, теория и практики. -
СПб.: Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге : Евро-
пейский Дом, 2008. — 544 с.


«ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВТОРНИК»2
(стенограмма передачи Ленинградской студии
телевидения, 4.01.1966 г.)


Русский язык развивался на огромной территории. В нем посто-
янно взаимодействовало много диалектов. Он сам создался не толь-
ко из своих собственных корней, смешался с древнеболгарским
языком, потом испытывал влияния различные - и скандинавские,
и финские, и германские влияния, и потом влияния польского язы-
ка, и французского, и английского.
Византийское, греческое — очень велики были влияния в рус-
ском языке, и все это органически перерабатывалось. Именно этим
богатством русской жизни, богатством культурных традиций объяс-
няется богатство русского языка. И, я думаю, еще потому русский
язык богат, что богата русская культура, потому что эстетические
достоинства русского языка не могли развиваться вне всей эстети-
ческой истории русского народа, вне литературы, вне живописи,
зодчества замечательного, замечательного декоративного искусст-
ва.


Так вот я и хочу сказать, что вот эта связь с церковно-славянс-
ким языком и народные традиции были теми столпами, которые
помогали русскому языку отбиться, так сказать, от нежелательных
влияний.


Мне думается, что многие новейшие течения в изобразительном
искусстве, которыми отчасти объясняется и всемирный интерес к
русским иконам, связаны с тем, что в XX веке есть фотографии,
кино, телевидение, поэтому нет нужды человеку-художнику просто
воссоздавать действительность, как ее увидит объектив, а нужно
вносить собственно человеческое.



Другие статьи в литературном дневнике: