Рецензии на произведение «Отрывки из произведений Т. Г. Шевченко»

Рецензия на «Отрывки из произведений Т. Г. Шевченко» (Сергей Гавин)

Ох, как ты лихо замахнулся почти что на Вильяма нашего (украинского) Шекспира!:))) Не, я лишь одобряю - это же популяризация классной украинской поэзии. Причём, весьма и весьма недурственная популяризация, должен признаться. Хотя, справедливости ради в паре мест с рифмами расчёсочка бы пригодилась, но это не портит общего хорошего впечатления!
В общем, молоток, тёзка и дружище!)

Серёгин Сергей   03.11.2021 15:26     Заявить о нарушении
Ты знаешь, Серега, его сейчас стараются обосрать все, кому не лень.
Хотя в Москве, набережная имени товарища Тараса Григорьевича сохранила название, несмотря на холодные ветра и устные бомбы между двумя теперь независимыми странами..
А я ведь по "Кобзарю" мову учил, хотя те, которые имели возможность учить ее легально, дружно прогуливали занятия (дело бвло в дважды орденоносном Ворошиловграде). Ну, а сейчас - пришло, я думаю время отдавать долги, в том числе и товарищу Тарасу. Заодно - вступаться за него, хотя бы этими виршами.
За высокую оценку особая благодарность тебе, дружище!
Обнимаю,

Сергей Гавин   03.11.2021 20:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отрывки из произведений Т. Г. Шевченко» (Сергей Гавин)

И по сей день классик актуален... Да ещё как!
Но пока - терпим...
С улыбкой к тебе, мой добрый друг!)

Алёхина Алёна   10.05.2020 21:53     Заявить о нарушении
Спасибо тебе, милая С праздником тебя! А по поводу... "Терпение и труд все перетрут".

Сергей Гавин   10.05.2020 22:02   Заявить о нарушении
Рецензия на «Отрывки из произведений Т. Г. Шевченко» (Сергей Гавин)

С Праздником! Серёжа!

Всего самого доброго и светлого... Ну и .. держаться в эти непростые времена!

С улыбкой и теплом)

Татьяна Сканира   09.05.2020 12:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Танюшка. И тебя с праздником и всего самого-самого прекрасного на свете. Вот сижу, перелопачиваю старые записи. То ли еще будет, а? Ох, и диссидент у нас Тарас Григорьевич!
:)

Сергей Гавин   09.05.2020 16:17   Заявить о нарушении
Серж, привет! Может быть, первый катрен перевести так:
«Кругом неправда и неволя,
Народ замученный молчит, -
На католическом престоле
Монах упитанный сидит».
Поэт Тарас Шевченко негативно относился к «слугам божьим», хотя по метрикам его крестил униатский священник.

Ким Барссерг   11.05.2020 00:31   Заявить о нарушении
Ну драйва нет, хотя это ближе к оригиналу. Я привел здесь народную версию, когда у власти был Порошенко. Ладно, подумаю еще, может, переделаю.
Спасибо за замечание, дружище.
Еще раз с праздником!

Сергей Гавин   11.05.2020 12:11   Заявить о нарушении
Ладно, уговорил, дружище. Ты же умеешь уговоривать. :D Сейчас власть в Украине несколько другая, поэтому давай сделаем фифти-фифти: кабана оставляем, а державный переделываем в католический. Идет! Sehr Gut!
P.S. читал где-то, что "гетман" - это испорченное немецкое "Hauptmann", то бишь - "надзиратель, тюремщик".

Сергей Гавин   11.05.2020 12:36   Заявить о нарушении