Рецензии на произведение «Зимовий романс...»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Света, ну просто потрясающая лирика! И стыдно становится за свои примитивные каракули... а всё же приятно быть твоей современницей и иметь возможность читать эти шикарные произведения! Благодарю! И радуюсь! Ларв
Лариса Евмина 03.01.2024 19:14 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 03.01.2024 19:16 Заявить о нарушении
Действительно, стоило прочесть! Чудесно и великолепные переводы. Всё же человеческий язык - это настолько ёмкое и текучее явление, что трудно переоценить его значение. Люди не стали бы людьми, если бы не начали произносить звуки эмоций и мыслей.:)) Спасибо, Светочка:))
Осенняя Тетрадь Луговская 03.01.2024 13:00 Заявить о нарушении
Мои самые добрые(сбывающиеся!:) - пожелания к Новому ГОду и грядущему Рождеству!)
С нежной уважительностью)
я
Светлана Груздева 03.01.2024 13:50 Заявить о нарушении
Замечательный и оригинал, и перевод, Светлана! Красивая, нежная любовная лирика!
Вдохновения и удач в Новом году! Счастья и любви!
Света.
Светлана Галс 02.01.2024 16:42 Заявить о нарушении
Счастливой Встречи недалече!).. и круг друзей пусть сердце лечит!:) Светлана
Светлана Груздева 02.01.2024 16:46 Заявить о нарушении
Какое чудо сам оригинал и его волшебные переводы.
С Новым годом, Светочка
Света Горецкая 02.01.2024 00:00 Заявить о нарушении
"Чудо" рождалось под мелодию любви... а то, что она была услышана и подхвачена друзьями, свидетельствует об ауре любви, разлитой тогда ещё в мире.. как жаль!..((
Благодарю за отзыв, за вчувствование...)
Удачного Года!)
Тёзка
Светлана Груздева 02.01.2024 06:55 Заявить о нарушении
О, такое количество переводов - это стопроцентный рекорд! Прекрасные стихи!
Счастья в наступившем году,
Здоровья и вдохновения! С теплом,
Натали Самоний 01.01.2024 22:13 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 01.01.2024 22:18 Заявить о нарушении
Когда я делал переводы поэзии с немецкого, то много общался с известными переводчиками, Евгением Витковским, Натальей Крофтс и другими поэтами-перводчиками. Я хотел уяснить себе, как правильно делать перевод именно поэзии, насколько важно соблюдать размер стиха и точность перевода. Из общения, я понял, что, условно, есть два типа перевода - академический (дословный) и литературный адаптивный перевод. Первый, по словам Евгения, интересен специалистам филологам, а второй, как правило, становится популярным у широкого читатаеля, поскольку оный приближает поэзию автора, иноязычного и из другой культуры, к культуре и языковым особенностям читателей, носителями языка, на который переводится произведение. И еще по памяти процитирую Витковского: Как правило, в переводе имеет место быть 60% смысла автора стихотворения и остальное отсебятина переводчика и насколько талантлив переводчик, настолько будет интересна его трактовка поэзии автора.
И теперь касательно того, что я прочитал в данной публикации, должен сказать, что все переводы интересны именно, как подтверждение слов корефея первода, Евгения Витковского.
И последнее, мне больше всего понравилась трактовка темы романса на русский автора стихотворения, то есть я бы переместил местами стихтворение на украинском и русском. На мой взгляд, звучание романса на русском больше напоминает первоисточник и мне понравилось больше, чем звучание на украинском, причем, и по образнасти, и по по техничности.
Извините, если оскорбил кого-то, но я специально не анализировал переводы ни одного из переводчиков, а остановился только на авторском.
С глубоким почтением ко всем участникам экстперимента,
Юрий Топунов 01.01.2024 20:21 Заявить о нарушении
ну, жаль, что на мове, по твоему мнениию, мне удалось меньше, хоть и без словаря родились эти строки... спасиБо, что на русском похвалил автоперевод: я за стиль поэтический переводов Борисом Пастернаком двух сонетов из Шекспира... но это дело вкуса; переводы из Рильке В.Куприяновым не приемлю, люблю именно Фогеля и Витковского, этих корИфеев(N.B.!)- спасиБо за твоё мнение, Юр!Только Добра! Свет-
Светлана Груздева 01.01.2024 20:52 Заявить о нарушении
Могу добавить только то, что твои романсы на украинском и на русском это два разных произведения, и по чувствам и даже по смыслам.И я не говорю, что одно хуже, а другое лучше, они просто разные и мне, так называемый, автоперевод понравился больше:-)):-)):-))
Юрий Топунов 02.01.2024 19:28 Заявить о нарушении
http://www.youtube.com/channel/UCGvcuMkD3Sy0EHHwhRJ7zVA - при желании..:)
все песни Люцины Хворост в ютубе, на её официальном сайте. Она - Лучшая!(и м х о:)
Светлана Груздева 02.01.2024 21:13 Заявить о нарушении
Лариса Евмина 03.01.2024 19:20 Заявить о нарушении
СпасиБо, Лорочка!)
Светлана Груздева 03.01.2024 19:38 Заявить о нарушении
Попробую вникнуть...да и песни укр разыскать, тоже очень, очень их люблю!
Лариса Евмина 03.01.2024 20:39 Заявить о нарушении
Света, прекрасное стихотворение на прекрасном Украинском языке! Спасибо тебе огромное! С Новым 2024 годом! Счастья!
Иван Проскурин 2 01.01.2024 13:09 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 01.01.2024 13:12 Заявить о нарушении
Иван Проскурин 2 01.01.2024 18:58 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 01.01.2024 19:06 Заявить о нарушении
Иван Проскурин 2 02.01.2024 11:23 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 02.01.2024 21:38 Заявить о нарушении
Здравствуйте, Светлана,
с наступившим новым годом!
Пусть он будет легче, хотя... високосный)
Всех благ, здоровья и вдохновения!
С уважением,
Лена
Елена Леонидовна Федорова 01.01.2024 09:44 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 01.01.2024 11:20 Заявить о нарушении
Творческих удач и жизненных радостей тебе и твоим поэтическим друзьям, Света.
С добром!
Яков Баст 01.01.2024 07:22 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 01.01.2024 11:17 Заявить о нарушении
Света, вот это ты компанию сумела собрать — все, как говорится, "от Бога"!
А всё-таки ты... ЛУЧШАЯ!!! За то и любим!
Светулечка, поздравляю с наступающим Новым годом!
Желать банальных вещей как-то не очень хочется, а посему пожелаю
вечного беспокойства, вечной неустроенности, вечной сумятицы в
сердце и голове — словом, всего того, без чего истинного Поэта
даже себе и не мыслю!!!:) А если серьёзно, Света, ПРОСТО БУДЬ!!!
Обнимаю крепко,
Александр Литов 31.12.2023 19:43 Заявить о нарушении
С Новым годом наступающим!)
Обнимаю дружески)
я
Светлана Груздева 31.12.2023 20:30 Заявить о нарушении
(вот страница Анатолия Болгова под псевдонимом "Небесный озноб"... стихи - до озноба... последнее по списку "Сонеты о любви" полусонет, имеется ввиду... БУДЬ!)
Светлана Груздева 31.12.2023 20:50 Заявить о нарушении