Рецензии на произведение «Бродяга»

Рецензия на «Бродяга» (Мартиросян Самвел Мкртычович)

Гениально!С какого языка это перевод и кто сочинил это на том языке с которого Вы перевели?По стилю похоже на японские хайку.С уважением,

Руфина Руфинова   08.06.2023 21:23     Заявить о нарушении
Все переводы с армянского языка,своих же собственных стихов.
Спасибо за оценку,Руфина.

Мартиросян Самвел Мкртычович   08.06.2023 21:49   Заявить о нарушении
Ваше стихотворенье "Бродяга" замечательное стихотворенье.
К сожаленью я не знаю армянского языка и почти совсем незнакома с армянской поэзией.Но у меня есть подруга армянка и когда-то путешествовала по Армении и мне в Армении очень понравилось,так что иногда я даже подпевала известные мне песни типа "Опять пятница"на армянском языке вместе с армянами.Желаю Вам крепкого здоровья и дальнейших успехов в Вашем поэтическом творчестве!

Руфина Руфинова   09.06.2023 02:26   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бродяга» (Мартиросян Самвел Мкртычович)

Дорогой Самвел! Четыре строчки, а смысла - на десятилетия! Вероятно, это понимаешь с годами. Извините, слеза пробила...

Владимир Камай-Мурза   05.05.2023 06:59     Заявить о нарушении
Спасибо, Владимир.

Мартиросян Самвел Мкртычович   06.05.2023 00:54   Заявить о нарушении
Рецензия на «Бродяга» (Мартиросян Самвел Мкртычович)

Ваша романтика изумительна. Даже в этом четверостишье слышится весь смысл сказанных вами слов. "Никто вас ночью не услышит, пока вечерние шаги, а, впрочем, - всё ведь впереди." Прекрасно! Желаю вам творческих успехов, огромного счастья, с наступающим Новым годом, будьте оптимистом и шагайте смело по жизни вперёд! Удачи.

Марина Зеболова 5   26.12.2017 22:18     Заявить о нарушении