Рецензии на произведение «Suzanne Vega - Night Vision. Ночь Видеть»

Рецензия на «Suzanne Vega - Night Vision. Ночь Видеть» (Михаил Беликов)

Миша, привет! С Днём рождения тебя! Здоровья - главное. Всё остальное - в наших силах. Желаю тебе новых красивых переводов, как этот! Жму с поздравлениями!

Евген Соловьев   21.11.2017 22:54     Заявить о нарушении
Привет, Женя!
Спасибо тебе огромное!!
Этот перевод доставил большое удовольствие, непросто было, но очень интересно, когда имеешь дело с настоящим поэтическим текстом. Да и песня глубоко тронула, еще раньше. Рекомендую тебе этого автора, очень!

Жму ответно, крепчайше!!!

Михаил Беликов   22.11.2017 10:54   Заявить о нарушении
Эх, забросил я гитару, а то что-нибудь перевёл бы, чтобы петь. А так - не объять необъятное Лучше буду ждать твоих переводов - чувствую, что ты на этом не остановишься.

Евген Соловьев   22.11.2017 21:38   Заявить о нарушении
Рецензия на «Suzanne Vega - Night Vision. Ночь Видеть» (Михаил Беликов)

Миша, трудно понимать чужой язык, если ты на нём не думаешь, но у тебя это хорошо получается.
С днём рождения! Счастья, здоровья, исполнения всех целей и крепкого тыла.
Обнимаю.

Ольга Никитина-Абрамова   21.11.2017 16:33     Заявить о нарушении
Олечка, ну так в том числе для того и переводим, чтоб другим дать возможность понять.. стараюсь как можно больше оставить именно особенности из "чужого" языка, ну и мысли авторские само собой..
Спасибо большое тебе!!
Обнимаю!

Михаил Беликов   21.11.2017 17:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Suzanne Vega - Night Vision. Ночь Видеть» (Михаил Беликов)

Привет, Миша!

Интересные слова, я бы даже сказала, что это пособие для потерявших зрение... Пробовала ходить ночью по темному дому, держась за стену и вспоминая расположение предметов. Действительно, нить надо не прерывать... Всё сливается... А иначе - потеряешься.

Обнимаю, удачи!

Светлана Анджапаридзе   15.11.2017 19:13     Заявить о нарушении
Привет, Светушка!
Пожалуй, что и так, но я думаю, что Сьюзан мыслит более глобально и поёт не столько потерявшим зрение, а тому множеству людей, кто попал в безысходность, страх, теряют надежду и себя.. Понятие "темнота" тут можно понимать очень широко. Этому автору свойственны аллегории и масштабные мысли, они во многих ее песнях.

Спасибо, рад тебе!
Обнимаю и умения видеть всегда!;)

Михаил Беликов   15.11.2017 18:50   Заявить о нарушении
Рецензия на «Suzanne Vega - Night Vision. Ночь Видеть» (Михаил Беликов)

Привет, Мишечкин!
Хорошо, что ты опять вернулся к Сюзанне Вега, она это заслуживает.
Отличный перевод получился, очень объемный, и понятный.
А короткие строчки - это фирменный знак этой певицы. А знаешь, почему?)
Сюзанне никогда не удавалось удачно спеть длинную фразу — сказывались последствия перенесённой в детстве астмы. Поэтому стихи её и состоят из отрывистых кратких высказываний, философских и чрезвычайно эффектных, вот так-то, дружочек мой!))
Может, ещё что-нибудь переведёшь у неё?;) Дерзай))

Обнимаю с благодарностью!

Ирина Емец   13.11.2017 23:34     Заявить о нарушении
Привет, Иришечкин!
Ну как же мне к ней не вернуться было, если перевод именно ее песни был наверно самым первым переводом у меня больше 10 лет назад: http://stihi.ru/2006/06/07-3017 !
Мне обалденно нравится эта (это я уже про сегодняшнюю) песня, всем! Поэтому очень старался, особенно тщательно подбирал каждое слово, каждый слог, старался сохранить все образы этой, по настоящему поэтической, лирики песни.
Насчёт ее болезни и коротких строк не знал, однако же как раз в первом моём переводе песня у нее с длинными строками.. странно, получается..)
А вообще много про нее знаю - она очень интеллигентная и скромная женщина, никогда себя не раскручивала, может потому мало известна (у нас-то точно), она одна из 4 женщин, чей клип получил высшую награду (кстати это песня "Luka"!), она невольно, но активно поучаствовала в процессе создания формата мр3 (песней "Tom`s Dinner"!), ... , "и наконец, она просто красавица"!)))
В принципе, будь куча времени и сил, я бы весь альбом 87г перевёл. И в принципе, уже прикинул, что у нее следующим возьму;) только не знаю, когда..

Так и ты можешь "дерзнуть"!;))) Хороших песен у нее достаточно!
А пока, превелико благодарю тебя - твоего отзыва ждал особенно, сама понимаешь, почему, коллега!;)

Обнимаю многопланово и воодушевлённо!

Михаил Беликов   14.11.2017 00:41   Заявить о нарушении
Мишечкин, с днём рождения тебя, дружище! Будь здоров и весел, и наплюй на все беды и невзгоды)) Я сегодня весь день в дороге - только сейчас добралась до Питера, несколько раз переносили рейс из-за погоды (сплошной туман) Я месяц на учебе. Целую тебя крепко!

Ирина Емец   21.11.2017 18:27   Заявить о нарушении
Привет, Иришечкин и спасибо тебе огромное!!!
Буду стараться следовать твоим пожеланиям, а ты больше там не теряйся в тумане, как ёжики это любят делать!;)))

Михаил Беликов   21.11.2017 19:44   Заявить о нарушении
Рецензия на «Suzanne Vega - Night Vision. Ночь Видеть» (Михаил Беликов)

Привет, Миша!
Лаконичный и содержательный перевод получился. Придраться не к чему - всё чётко и точно. Почему-то вспомнилась песня Цоя "Мы видели ночь":)

Жму крепчайше!!!

Скаредов Алексей   13.11.2017 15:00     Заявить о нарушении
Привет, Лёша!
Содержание очень плотное в оригинале, да и строка часто короткая, высокая поэтичность, ритм сложный.. Образов много, чтобы не потерять их, пришлось некоторые "переводить" на привычные нам аналоги.. Всё это заставило хорошо поработать, если получилось, то очень рад!
Цоя правда не вспоминал, но конечно помню эту песню его, пел раньше часто ее под гитару. Кстати, она даже раньше написана, чем эта песня;))

Спасибо огромное тебе!
Жму крепчайше!!!

Михаил Беликов   13.11.2017 18:31   Заявить о нарушении