Рецензии на произведение «Ken Zazpi. Ilargia - Кен Саспи. Луна - перевод»
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения
Глубоко, душевно и познавательно!..
Замечательные переводы, и эссе интересное!
Всего самого доброго и чудесного, Ирина!
Светлана Шиманская 17.07.2016 11:00 Заявить о нарушении
человеком и получать комментарий по теме произведения,
ведь это перевод текста песни, а не политический манифест.
С благодарностью за добрые слова.
Ирина Леви 17.07.2016 11:18 Заявить о нарушении
Замечательное погружение в материал, исследования, достойные Уважения!
Браво, Ирина!
С Благодарностью за Просвещение!
Сергей
555.
Всего доброго, чистого и светлого!
Сергей Григорьев 555 17.07.2016 09:53 Заявить о нарушении
на русский язык текст этой замечательной песни.
С ответными пожеланиями.
Ирина Леви 17.07.2016 09:58 Заявить о нарушении
Умница! Вот, примерно этого я и ждал от тебя, Ирина. Ты выбрала очень правильный подход к интерпретации, а именно: то, что не передаваемо в рамках баскского символизма, ты сумела передать средствами символизма русского. Хочу сказать, что я не просто восхищаюсь тобой, я горд, что в России есть такая еврейская женщина, которая не боится сказать о самых щекотливых сторонах собственного народа. Мне кажется, именно через это строится настоящий мостик дружбы между народами! Спасибо!
Валентин Валевский 16.07.2016 10:43 Заявить о нарушении
Если бы мне на это потребовалась вся жизнь,
то я бы всё равно это сделала. С любовью.
Ирина Леви 16.07.2016 10:52 Заявить о нарушении