Рецензии на произведение «Ханки Дори часть 1»

Рецензия на «Ханки Дори часть 1» (Хамлет Принц Ацкий)

Зачиталась))
Бродила по колодцам дворов,сравнивая ваши стихотворные картины и полотна Мунка...

Ненадежное море внутри служит мессу...на рыбьем речьи...это сразу,минуя блок-пост сознания, попало в подкорку...

Ничего особо внятного сказать не могу,но впечатлений море)))

Даша Якутия   25.04.2016 06:47     Заявить о нарушении
На рыбьем наречьи...очепятка по Фрейду)))

Даша Якутия   25.04.2016 06:49   Заявить о нарушении
Спасибо. Да ничего особо внятного говорить и не нужно)
Мне Мунк тоже нравится.

Хамлет Принц Ацкий   26.04.2016 06:57   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ханки Дори часть 1» (Хамлет Принц Ацкий)

ах. ацкое евангелие).
такое, что критика возникает только при третьем чтении,
ибо множество великолепных строк, больше половины стиха.

Сергей Павлов-Павлов   30.10.2014 22:39     Заявить о нарушении
ну что вы, Сергей... я ни в коем случае не претендую на Евангелие; даже "в третьем чтении":)
меня более интересует критика - скажите, на Ваш взгляд, что Вам здесь кажется не так?
ибо Вам я верю.

Хамлет Принц Ацкий   31.10.2014 21:03   Заявить о нарушении
Прошу прощения с написаниями этих "Вы" и "вы". Мне проще перейти на Ты, если честно.

Хамлет Принц Ацкий   31.10.2014 21:05   Заявить о нарушении
("мне верить нельзя, никому - можно", Антимюллер:)

сначала маленькое сомнение.
"ненадёжное море внутри служит мессу на рыбьем наречье"
- если специально сделано "наречье" (где) а не "наречьи" (на чём)
то это поэтически очень тонко, мне сильно нравится.
но подумал - а вдруг нет, вдруг - описка. но тогда зря пишу:)

про одну строку в аспекте ритма.
"в том что колодцы дворов – что карманы воров"
- показалось что строка
"из-за микрона какого-то, не читается сразу как должно"
в связке с соседними строками.
ну например, если бы эта строка была - в двух, типа:
"в том
что колодцы дворов – что карманы воров"
то я сразу смог бы прочесть правильно.
"перенос может сделать ритм даже из ничего"(с)(я:)

далее всё - даже не критика, а очень личные впечатления.

"виват бабий лон"
- кажется чуть вне стилистики стиха.
и это несмотря на прекрасную идею: сказать именно "по-вавилонски",
коверком, озвучить языковую оторопь - смешение как смещение, сгубившее башню.
(если я правильно понял)

"дерзких послов декабря"
- несколько красивостно,
и невольно возникает ассоциация с "женскими стихами",
где часто красивы месяца, например:
"ноябри не сходятся краями"(Sterva)
(утрирую, "дабы высветить в ложном свете":-)
хотя м.б. я не понял эту фразу чисто литературно.

"он пишет слезой по щеке"
- мне, неверующему цинику, трудно отогнать слово "умиление".

"спрятав свой след в долгострое"
- привожу эту фразу не только потому, что показалась
"наименее сильной" в стихе, но и потому что не понимаю.

Фуко Мамона Приап Кали Талия Энтропия
- очень правильно, что с заглавных.
но (чисто по моей стихийной ориентации)
совсем не уверен что с заглавных так же хорошо:
Египта Господи
мелочь конечно, "но разве их бывает, когда не про меня":)

Влад, на самом деле эта "критика" - это так мало..
ибо в стихе буквально более не за что зацепиться.
на иные стихи я мог бы в несколько раз больше и жёстче написать,
особенно на свои)).

так что, имхо, ты сотворил большое, вне.

Сергей Павлов-Павлов   01.11.2014 00:18   Заявить о нарушении
Про большое скромно промолчу, и начну с конца.
Ещё не совсем сотворил, ибо в данной вещи подразумеваются ещё две части; сейчас я по мере сил и возможностей камлаю над третьей, и если всё сложится благополучно, то до конца года выложу. Почему ещё две - см. эпиграф: Элиот не зря был взят в качестве эпиграфа - задумка была такая, что всё сие должно выглядеть в форме Элиотовского квартета с той разницей, что этот квартет неправильный - "токи", "пивные" и "ненадёжное море" идут не отдельной частью, а раздроблены и нитью проходят через все остальные части.

"наречье" - увы или ах, сделано специально:)))) не скажу насчёт тонкости, но мне нравится в стихосложении, когда фразы можно воспринимать двояко.

за перенос в "колодцах" - спасибо; я даж призадумался... да, ритм можно создать из ничего, верно... но ведь не переносами едиными? ну, поскольку это ещё не окончено и вывешено так, не сколько на всеобщее обозрение, сколько самому поглядеть, как оно выглядит вживую...

"виват бабий лон" - да, верно, ты всё понял правильно.

"дерзких послов декабря" и "он пишет слезой по щеке" - :))))) ну может быть, может быть, несколько красивостно, исключая "умиление", конечно; может быть, дело в том, что я давно не воспринимаю поэзию по половому признаку; слишком мужское или слишком женское стихосложение тяжеловато для восприятия, имхо. С другой стороны - про "слезу по щеке" - мы зачастую ищем двойной смысл там, где его нет, и оттого простые фразы воспринимаем как что-то нелепое и нелитературное... Да, тут я тоже подумаю, согласен.

про "долгострой" - ну конечно же, имелась в виду оставленная стройка, которая есть в любом городе и где ночуют бездомные... но раз это непонятно, тоже есть повод для размышлений.

"Египта Господи" - да-да, очень верное замечание, и ведь приходило в голову.

В общем, критика хороша, спасибо, Сергей, пойду к Родену заказывать свою гальванокопию:)

Хамлет Принц Ацкий   01.11.2014 21:08   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ханки Дори часть 1» (Хамлет Принц Ацкий)

Привет Хамлет Привет. Тут и говорить нечего. Бэст. перечитал два раза..такие связки строк! Ух! Респект.

Сергей Шинковский   08.12.2013 17:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Сережа. Хотя у нас и разные взгляды на многое, рад, что тебе нравится. От респекта слышу:)
Удачи тебе!

Хамлет Принц Ацкий   14.12.2013 13:24   Заявить о нарушении
Взгляды разные, но хоть разные фронтЫ:) То всё же понимаем друг друга...ты вообще чтот не заходишь..а знаю про твою травмууууюю

Сергей Шинковский   14.12.2013 17:15   Заявить о нарушении
И знаешь -если бы мне не нравилося твоё, то не читал бы...логично? я пишу по разному немного, ну и мы разные.. Почитай Вальдемара Керенского..без БЭ..через мня...просто экскюзив...и тоже поймёшь, и мож подружитесь...с Улыбкой=)

Сергей Шинковский   14.12.2013 17:24   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ханки Дори часть 1» (Хамлет Принц Ацкий)

Офелия,о нимфа,помяни меня в своих молитвах..... из твоих строк то ли робко проступает,то ли дерзко выпирает барельеф достойного наследника славных предшественников.силён,брат,немею и трепещу.
от Виктор Иваныча 2 отдельный поклон.

Эразм Иванович Фроммсократ   05.11.2013 01:49     Заявить о нарушении
оооо.. Эразм Иванович, Вы слишком добры насчет наследника и предшественников. Спасибо et cetera. Особый привет Виктору Иванычу З - надеюсь, на днях состоится отдельный разговор:))))

Хамлет Принц Ацкий   01.10.2013 22:31   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ханки Дори часть 1» (Хамлет Принц Ацкий)

Сравниваю с шумом прибоя - ничего несущественного, В словах больше смысла чем в написанном - парадокс.
Свами

Илья Чирков   20.09.2013 23:00     Заявить о нарушении
Значит, идея возвращать словам их истинный смысл - не пустая затея.
Спасибо и Свами:)

Хамлет Принц Ацкий   20.09.2013 23:17   Заявить о нарушении
я бы не сказал, что это затея.Это судьба

Илья Чирков   21.09.2013 00:17   Заявить о нарушении
Да Принц умеешь ты так написать, что любая похвала бледнеет перед твоими виршами... А почему подвенечное платье не лучший наряд для ума? Или уму белый цвет не к лицу?..

Дмитрий Степанов 3   27.09.2013 13:06   Заявить о нарушении
Да ладно тебе, Дим:) Все пишут по-разному, каждый по-своему, каждый для себя ставит планки, тут как бы общих критериев нет. Подвенечное платье - символ целомудрия, а чистых помыслами во все века не слишком-то жаловали, всем заправляют умы изворотливые - ну, понимаешь, сам понимаешь..

Хамлет Принц Ацкий   27.09.2013 13:19   Заявить о нарушении
Про изворотливые умы все правильно. У нас за 2000 лет только один светлый ум нарисовался и тот не уберегли...

Дмитрий Степанов 3   27.09.2013 16:16   Заявить о нарушении
Дим, просьба - не мельтеши: пиши или здесь, или в своей рецке, не надо вот этих магических переносов и подтирок, харэ?

Хамлет Принц Ацкий   27.09.2013 16:19   Заявить о нарушении
Рецензия на «Ханки Дори часть 1» (Хамлет Принц Ацкий)

Да Принц умеешь ты так написать, что любая похвала бледнеет перед твоими виршами... А почему подвенечное платье не лучший наряд для ума? Или уму белый цвет не к лицу?..

Дмитрий Степанов 3   27.09.2013 13:06     Заявить о нарушении
Да ладно тебе, Дим:) Все пишут по-разному, каждый по-своему, каждый для себя ставит планки, тут как бы общих критериев нет. Подвенечное платье - символ целомудрия, а чистых помыслами во все века не слишком-то жаловали, всем заправляют умы изворотливые - ну, понимаешь, сам понимаешь..

Хамлет Принц Ацкий   27.09.2013 16:14   Заявить о нарушении