Рецензии на произведение «О переводчестве и перекличке поэтов»

Рецензия на «О переводчестве и перекличке поэтов» (Семён Кац)

Спасибо, Семён! У Вас чуткое сердце.
Вопрос пере-дачи, пере-вода для меня с детства - очень важный...

Арабский Алфавит   27.07.2012 01:54     Заявить о нарушении
Я действительно это чувствую, Ильдар!

Семён Кац   27.07.2012 08:34   Заявить о нарушении
Рецензия на «О переводчестве и перекличке поэтов» (Семён Кац)

Хорошие поэты могут перекликнуться,а бездарные-откликнуться.


Дмитрий Певзнер   26.07.2012 01:16     Заявить о нарушении
Афоризм, однако?

Семён Кац   26.07.2012 13:11   Заявить о нарушении
Рецензия на «О переводчестве и перекличке поэтов» (Семён Кац)

Ты совершенно прав, Сеня! У родственных душ - родственные мысли...
И переводы получаются тоже тогда, когда стихи "входят в резонанс"
с душой поэта-переводчика, иначе и браться не стоит. Стихоотклики - то же самое, они возникают спонтанно от соприкосновения душ... :))
С улыбкой, Адела

Адела Василой   25.07.2012 20:28     Заявить о нарушении
Улыбка от Аделы - это звучит!

Семён Кац   26.07.2012 13:09   Заявить о нарушении