Болгарские поэты Албена Димитрова Радуйся

Красимир Георгиев
„РАДВАЙ СЕ” („РАДУЙСЯ”)
Албена Димитрова (р. 1958 г.)
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Ольга Мальцева-Арзиани

 
Албена Димитрова
РАДВАЙ СЕ

Радвай се на всеки земен миг!
Не мисли какво ще бъде после…
Простичко е като „до, ре, ми”
и не трябват никакви въпроси.

Изживей го ти като дете!
Вярвай! Нищо друго не е нужно!
Светъл ден приготви Бог за теб.
Розов изгрев... Вечер теменужна…

Гълъб бял на рамото ти спря.
Ах, дано Светият Дух това е!
Плувай към спасителния бряг...
Смисъла накрая ще узнаеш.


Албена Димитрова
РАДУЙСЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Мальцева-Арзиани)

Пусть прекрасным будет каждый миг!
Не стремись узнать, что будет после...
В жизни просто всё, как „до, ре, ми”...
Радуйся! И не нужны вопросы.

Принимай всё в жизни, как дитя.
В Бога верь! Другого и не нужно!
Ведь Господь придумал для тебя
День... и ночь в мерцании жемчужин...

Белый Голубь на твоём плече...
Это Дух Святой к тебе стремится.
К берегу спасенья дней не счесть.
Смысл в конце лишь только прояснится.