Утренняя песня Фридрих Шиллер

Валентина Траутвайн-Сердюк
Исчезла ночи мрачной тень,
скворец поёт, проснулся день,
и солнце вновь восходит
огнём на небосводе,
всем равно в мире свет даря;
простому люду и царям,
цвета, поблекшие в ночи,
вновь оживят его лучи.
Так воздадим хвалу Тому
кто свет в наш дом несёт сквозь тьму
лучами золотыми,
небесными, святыми!
Сомкнувший лишь глаза навек,
теряет благость — видеть свет;
Поэтому, будь рад любой
вновь видеть солнце над собой!

Morgenlied
Friedrich Schiller

­Verschwunden ist die finstre Nacht,
die Lerche schlaegt, der Tag erwacht,
die Sonne kommt mit Prangen
am Himmel aufgegangen.
Sie scheint in Koenigs Prunkgemach,
sie scheinet durch des Bettlers Dach,
und was in Nacht verborgen war,
das macht sie kund und offenbar.
Lob sei dem Herrn und Dank gebracht,
der ueber diesem Haus gewacht,
mit seinen heil'gen Scharen
uns gnaedig wollt' bewahren!
Wohl mancher schloss die Augen schwer
und oeffnet sie dem Licht nicht mehr;
drum freue sich, wer neu belebt
den frischen Blick zur Sonn' erhebt!