This is a poetic adaptation of “Invitation to the Journey” («L’Invitation au voyage») by Charles Baudelaire.
In this interpretation, the poem is not simply translated - it is reimagined through music, atmosphere, and feeling.
The sound carries a soft echo of French chanson, warm yet slightly melancholic, where beauty and longing exist side by side.
Rather than preserving each word,
this version seeks to preserve what lies beneath them —
the silence, the desire, the quiet dream of another place.
It is not a journey through geography,
but through emotion.
* * *
My child, my sister,
Think how sweet it would be
To go there together,
To live in harmony.
To love as we please,
To love and to die
In that distant country
That looks so like you and I.
There, all is beauty and calm delight,
Luxury, silence, and gentle light…
There, all is beauty and calm delight,
Luxury, silence… and soft twilight.
The glowing sunsets
Dress the fields in gold,
And the quiet canals
Whisper secrets untold.
The world falls asleep
In a warm amber glow —
A dream made of light
Where our souls long to go.
There, all is beauty and calm delight,
Luxury, silence, and gentle light…
There, all is beauty and calm delight,
Luxury, silence… and soft twilight.
Time slows down…
And disappears…
Only love remains here…
There… all is beauty…
All is peace…
All is you…
------
Here's a link to the song:
https://disk.yandex.ru/d/JTK-sGy33MdKuQ
Russian translation is available via the link:
http://stihi.ru/2026/03/29/129