„УДАРИ ДЪЖД“ („И ХЛЫНУЛ ДОЖДЬ”)
Атанас Георгиев Стоев (1944-2004 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Юрий Сарсаков
Атанас Стоев
УДАРИ ДЪЖД
Удари дъжд проливен и сърдит,
водата се качи на тротоара,
удави релсите на мъничката гара,
а после кротна над града измит.
И в миг настъпи странна тишина:
дъждът забравен вънка си ръмеше,
в ръцете на жените плетката растеше,
мъжете светнаха от добрина...
Атанас Стоев
И ХЛЫНУЛ ДОЖДЬ (перевод с болгарского языка на русский язык: Юрий Сарсаков)
И хлынул дождь, вмиг затопив пути
пустынной станции, прошлепал по бульварам,
заполонил водою тротуары
и над умытым городом затих.
Потом, забытый, моросил в ночи,
струясь по стеклам светлыми слезами.
В руках у женщин спорилось вязанье,
и просветлели лица у мужчин...