Иоганн Вольфганг Гёте. Ночная песнь путника I

Алекс Грибанов
Всем дарящий с высоты
От невзгод успокоенье,
Тем, кому больнее, ты             
Шлешь полнее утешенье.
Что борение земное!
Что мне радость, что мне грусть!
Лишь покоя
Сладкого прошу мне в грудь!


Wanderers Nachtlied I


Der du von dem Himmel bist,
Alles Leid und Schmerzen stillest,
Den, der doppelt elend ist,
Doppelt mit Erquickung fuellest;
Ach, ich bin des Treibens muede!
Was soll all der Schmerz und Lust?
Suesser Friede,
Komm, ach komm in meine Brust!