Кинжал. Михаил Лермонтов. Перевод

Людмила Жданова-Богатова
The Dagger
by Mikhail Lermontov


My steely dagger, a love of mine,
My true friend, cold and bright.
Was forged for vengeance by a wistful Georgian.
A free Circassian sharpened you for a fearsome fight.

The tender hand granted you to me
As a sign of remembrance, when we parted.
And not the blood first flowed along your steel,
But pearl of suffering – the pure tear.

And dark eyes lingered on me,
Were full of grief and mystery,
Suddenly sparkled, suddenly faded,
Just like your steel in trembling flame.

You're with me now, the speechless sign of love,
A vital example for the wayfarer to follow:
As well as you, my iron friend, I’ll be alike,
I will not change and firm will be my soul.



Песня на стихи: http://stihi.ru/2026/02/10/4468



Кинжал
Михаил Лермонтов


Люблю тебя, булатный мой кинжал,
Товарищ светлый и холодный.
Задумчивый грузин на месть тебя ковал,
На грозный бой точил черкес свободный.

Лилейная рука тебя мне поднесла
В знак памяти, в минуту расставанья,
И в первый раз не кровь вдоль по тебе текла,
Но светлая слеза — жемчужина страданья.

И черные глаза, остановясь на мне,
Исполнены таинственной печали,
Как сталь твоя при трепетном огне,
То вдруг тускнели, то сверкали.

Ты дан мне в спутники, любви залог немой,
И страннику в тебе пример не бесполезный:
Да, я не изменюсь и буду тверд душой,
Как ты, как ты, мой друг железный.

1838