Шекспир сонет101 вариант 2

Ольга Грубская
О, Муза, лень твою чем оправдать,
Не видишь настоящей красоты?
Сияет в милом подлинная стать,
И оттого намного выше ты.

Возможно, скажешь,
Муза, мне в ответ,
Что истине цветной не нужен  грим,
У красоты без красок есть свой цвет,
И лучшее останется таким.

Хвалу считая лишней, ты нема?
Но немоте той оправданья нет.
Твоею волей прочь умчится тьма,
И слава воспарит на сотни лет.
 
Служи же, Муза, не умерь свой пыл,
Сквозь время чтобы милый юным был


O truant Muse, what shall be thy amends
     For thy neglect of truth in beauty dyed?
     Both truth and beauty on my love depends;
     So dost thou too, and therein dignified.
     Make answer, Muse, wilt thou not haply say,
     `Truth needs no colour with his colour fixed,
     Beauty no pencil, beauty's truth to lay;
     But best is best, if never intermixed'?
     Because he needs no praise, wilt thou be dumb?
     Excuse not silence so, for't lies in thee
     To make him much outlive a gilded tomb,
     And to be praised of ages yet to be.
        Then do thy office, Muse; I teach thee how
        To make him seem long hence as he shows now.


     О, ленивая Муза, чем ты искупишь
     свое невнимание к истине*, расцвеченной красотой?
     И истина и красота зависят от моего возлюбленного,
     и ты тоже зависишь и тем возвышена.
     В ответ, Муза, не скажешь ли ты, возможно:
     «Истина не нуждается в приукрашивании, имея собственный постоянный цвет;
     красота не нуждается в кисти, чтобы  замазывать истинную сущность красоты;
     лучшее остается лучшим, если не подвергается смешению»?
     Оттого, что он не нуждается в хвале, будешь ли ты немой?
     Не оправдывай этим молчания, так как тебе дано
     сделать так, чтобы он надолго пережил любую позолоченную гробницу
     и был восхваляем в грядущие века.
     Исполняй же свою службу, Муза; я научу тебя, как сделать,
     чтобы он долгое время спустя представлялся таким, каким выглядит сейчас.