Импортированная невеста

Оксана Задумина
Предыдущий репортаж: Зима или весна лучше? http://stihi.ru/2025/12/10/8780

Закончила читать книгу Тило Саррацина “Самоликвидация Германии” ссылка. Обратила внимание на выражение, которое он применяет к невестам, которых турки и арабы привозят себе в Германию: импортированная невеста. Никогда не встречала раньше, обычно исследователи говорили о брачной миграции.

Отношение автора к импортированным невестам, как можно догадаться, отрицательное, он считает выбор невест у себя на прежней родине - это показатель дезинтеграции: интегрированные граждане Германии должны жениться на немецких гражданках, а коль они везут невест со своей исторической родины, то в этом нет ничего хорошего. Эти переселенцы и во втором и в третьем поколении немцами не станут.

Наверняка он прав, ведь в такой семье нет немецкого языка, как средства общения, даже если каким-то образом он и присутствует.

Вчера ходила к своему мастеру по маникюру. Я про нее рассказывала - у нее дома говорят на четырех языках: на русском, греческом (она и ее муж - греки, рожденные в СССР), турецком и немецком.

В Греции у них квартира, гражданство немецкое им получать не надо, греческого достаточно, чтобы жить в Германии. Общаются они преимущественно в своей греческой общине, хотя оба работают, но их интеграция, я бы сказала, неполная. Про ассимиляцию вообще не веду речи, растворение в немецкой культуре и языке тут невозможно.

В своё время я писала статью на тему интеграции мигрантов из бывшего СССР, где указывала, что в рамках модели аккультурации Дж. Берри адаптация происходит четырьмя основными способами: интеграции, ассимиляции, сепарации и маргинализации ссылка.

Так вот, если говорить об импортированных невестах, то они, как правило, сепарируются от немецкого общества, оставаясь в рамках своей культуры.

Про себя могу сказать, что, как турецкая женщина ходит в свои турецкие магазины, к турецким врачам и т.д., так и я частенько иду в магазины товаров из Восточной Европы, где покупаю наши продукты. Вчера, например, ходила в магазин “Прима”, купила пельмени, крабовые палочки, бочковые огурцы, квашеную капусту. Там сейчас идет акция на красную икру - банка 200 г. стоит около 20 евро. Дома мы разглядели эту банку, которая называется “Камчатка” - импортирована из США.

Да, это действительно так: моя гинеколог - русская, аптекарь - из русских немцев, все мои подруги из бывшего СССР, на вечеринки мы ходим тоже русскоязычные.

Я, конечно, принципиально отличаюсь от мусульманских импортированных невест тем, что наша семья не обращается за социальной помощью, мы не получаем никаких выплат, которые так притягательны для мигрантов из Турции, Ближнего Востока и Африки.

Тило Саррацин выступает именно против этого, он считает, что мигрантов надо поставить в такие условия, чтобы они были вынуждены работать, чтобы выжить в новой стране. Он считает, что доход этих семей не должен зависеть от количества детей, где, чем больше детей, тем больше денег. Наоборот, если семья не состоятельная, то она не должна позволять себе максимально плодиться. Сейчас семьи, где родители не работают, но имеют много детей, получают около 3500 евро.

Была бы воля Тило Саррацина, он бы ввел и трудовую повинность, организуя жизнь в стране по принципу: кто не работает, тот не ест. Ограничил бы социальные пособия и детские деньги, брал с мигрантов штрафы за то, что их дети пропускают школу и т.д. (получатели социальных пособий не платят штрафы). Тунеядство не должно поощряться, ибо оно заразно.

Вообще, книга на меня произвела угнетающее впечатление. Я даже опасалась, что не смогу её дочитать, так всё беспросветно выглядит в его выкладках.

Но Тило Саррацин не просто критикует современную немецкую систему, он предлагает воспользоваться методами развитых стран, таких как США, Канада, Австралия, куда мигранты с установками: ничего не делать, только рожать детей, не рвутся.

Он предлагает ввести тесты, которые бы отбраковывали совсем неразвитых, типа тестов, которые используются для мигрантов в англоязычных странах: 500 английских слов, отбросить ложные гуманистические принципы, которые вредят развитию Германии.

В этой книжке я встретила ссылку на высказывание английской феминистки Дорис Лессинг (англ. Doris May Lessing; урождённая Тейлор; родилась 22 октября 1919, Керманшах, Персия - умерла 17 ноября 2013, Лондон, Великобритания).

Она обладательница Нобелевской премии, меня заинтересовало, что писательница родилась в Восточном Курдистане, где мы с мужем бывали - оставляю ссылку на публикацию про поездку в Иран ссылка и жила долгое время в Африке (в Южной Родезии, ныне Зимбабве). Там она оставила первого мужа с детьми и уехала в Европу, чтобы посвятить себя литературному творчеству. Фамилия Лессинг - это фамилия её второго мужа. От него она тоже родила ребенка.

Мне захотелось узнать, о чем она пишет. Посмотрела в интернете - как минимум десяток её произведений переведены на русский язык. Я скачала себе в телефон одну фантастическую книгу - “Шикаста”.

Так что уже предвкушаю удовольствие от знакомства с автором и книгой. Желаю всем хорошего дня.

Продолжение: Страны, расположенные на двух материках http://stihi.ru/2025/12/13/6212

Рассказ с фотографиями можно увидеть по ссылке в первой рецензии.