Последняя роза с переводом на русский язык

Валентина Траутвайн-Сердюк
Die letzte Rose welkt im Garten,
November steht schon an der Tuer,
auf den sie ziemlich zitternd wartet,-
ach, was passiert in dem mit ihr?!

Der Tautropfen fliesst wie Traene
zur Erde hin, als ob sie weint'.
Es kann sich in dem Sein nichts aendern –
so weder Bluet'n noch Welkenzeit ...


Бутон последний розы вянет,
ноябрь стоит уж у дверей.
Она вся в думах, что же станет
с его приходом дальше с ней.

Слезой росинка вниз стекает
и скоро на землю падёт.
Увы, жизнь правил не меняет,
цвести и вянуть - свой  черёд...

Schmoelln, 29.10. 2025

Песня Олега Горелика на это стихотворение:

http://stihi.ru/rec.html?2025/10/30/3012