То, что хотел я сказать-Dvarim she ratziti lomar

Иной
Это перевод с иврита текста песни Dvarim she ratziti lomar.

Стихи: Yankele Rodenblit
Музыка:  Yehuda Poliker (на фото)

Послушайте песню в исполнении композитора,(мощная и яркая песня, стоит послушать):

https://m.youtube.com/watch?v=utymQXO33JU

Надо вам кое-что рассказать,  но не удается,
Те слова что я выбрал,  не лучше известных пока,
Глубоки, как моря,  тайны те,  ключ к ним вряд ли найдется,
То, что я не пойму, не пойму никогда

Не по всем тем путям, где хотел бы идти,    проходил я,
Ну а там, где ходил,  ошибался  не раз и не два,
Душит грусть мою радость,  что во мне том бродила,
Будто я попросил то, что   я растерял

Эти сны, что мне снились  до сих пор меня будят,
А осколки в глазах,   их смывают лишь слезы с лица,
И мучения ночей,  что в вине я топил, меня судят,
Заблудился в дорогах, и в дорогах у зла

Но блуждая в дорогах, не терял я дорог наших верных,
И даже когда   злые грозы гремели, бурля,
Я тебя так любил, было нам хорошо,   хорошо беспримерно,
А бывало и плохо,  но не меньше   любил я тебя
………………………….

Оригинальный текст (транслитерация моя):


Yesh dvarim she ratziti lomar,
veynam ne’enim li,
На’milim she bakharti,
she einan hatovot mi  kulan,
Amukim miney yam ha sodot,
she eynan muvanim li,
She ulay lo avin,
lo avin le olaи

Lo bekol hadrakhim,
she ratziti  lalekhet,  halakhti,
Ba drakhim, she halakhti,
taiti  ve lo pa’am  ekhad,
Ve atzvut mehala kol simkha,
she samakhti,
Kmo bikashti davar,
davar she avad

Khalomot, she khalamti,
ve hem mekitzim bi adayin,
Shevrehen mi eynay, 
nishtafim mi panay be dma’a,
Ve leylot isurim lo sfurim,
she hitbati ba yain, 
Ki  bad  darkay,
ba darkay ha ra’a

Akh be khol hadrakhim
meolam lo avda li darkeynu,
Ve gam lefamim 
sa'aru misaviv harukhot,
Ve ahavti otakh, vehaya lenu tov, tov ad gdoteynu,
Ve aya lanu  ra,
Ve ahavti otakh lo pakhot