С армянским акцентом

Екатерина Чаусова
                «На небе рай, на земле Ван» (Старая армянская пословица)
               
                Что значит имя? роза пахнет розой.
                Хоть розой назови ее, хоть нет (Вильям Шекспир)
                Но запомни: хорошее не гибнет (Уильям* Сароян)
               




— Что имя? — Жизнь, достойная сонета!
— Смех?  — Для защиты. 
— Взгляд?  — В нём доброта.
— А воля? — Страж: души спасает недра
от злых ветров, что прут на абордаж.

Чернеет Ван.
И Ворон – над горою.
В чреде страданий – преданный народ,
рождающий эпических героев
от утолённой жажды  древних вод,**
где горы – неба тёмные глубины, –
взирая долу, ищут чудаков,
готовых за простых людей погибнуть.
Им впору Прави облачный покров!

Ведь сердце у вершин не умирает:
там – вечная  Любовь.
И нет ей края…


Свети Влас,  16.09.2023

Английский сонет с рифмовкой: АbАb СdСd ЕfЕf GG

Прим.: * от Вильгельм (нем. Wilhelm, норв. Wilhjalmr со значением wil — воля, судьба и helm — шлем, защита).
** в древнеармянской мифологии «огненная женщина» Цовинар (морская) —  богиня воды, в эпосе — дочь армянского царя, мать первых сасунских героев, зачатых ею от моря; Ворон-утёс, где «Двери Мгера», Ван (верхнее море Наири – центр Армянского царства Арарат)  - территории современной Турции)
и другие  реминисценции-отсылки к армянскому эпосу и мифологии; Севан – черный Ван