перевод песни "Salvem el mon" группы "Anonymous" (Евровидение 2007, Андорра)*
* примечание: припев был на английском, поэтому, в целях сохранения авторских прав, в английском версии я его пропущу
Я не знаю, чого
Все іде лиш назад
Не шукаєм джерел
Тех проблем, що існують давно
Не хочем бути, ким не є
Ти завжди лиш думаєш про себе,
А на решту - брак часу
Ти граєш, ніби пронесе
*Так, ми згодні з тим, що можем все
З'єднаймось - схопимо мету
Так подумайте про це
**Вліво, вгору, вверх і вниз йдемо
Ось так цей світ ми несемо
Закривши очі на дійсність
Кращим зробимо цей світ
Час змінити все у голові
Ідемо цієї ж миті
А проблема, схоже, в тім,
Відсутній інтересів збіг
Давай виправимо світ,
Але долучайтесь, всі!/*
*Так, ми згодні з тим, що можем все
З'єднаймось - схопимо мету
Так подумайте про це
Вліво, вгору, вверх і вниз йдемо
Ось так цей світ ми несемо
Закривши очі на дійсність/
**Вліво, вгору, вверх і вниз йдемо
Ось так цей світ ми несемо
Закривши очі на дійсність
Кращим зробимо цей світ
Час змінити все у голові
Ідемо цієї ж миті (2)
Якщо ти хочеш
Усе змінити
Реальність свій змінить рух
***Так дій же - зможеш!
Це не зробити,
Якщо не схопить мету!
липень 2025
Английская версия:
http://stihi.ru/2025/07/15/4033
Превью:
https://www.youtube.com/watch?v=VmiV8bbNjQo
Выступление:
https://www.youtube.com/watch?v=RcbefpUPuLA