5. "Напрасны проклятья и слезные стоны!"
Амир Хосров Дехлеви (1253–1305)
Перевод Дм. Седых, 1975 г.
Любовь - палач, я - жертва юной пери.
Себя утратил - где следы утери?
Терпение - влюблённому бальзам,
А для меня оно, по крайней мере, -
Отрава, что сварил в аду шайтан,
И аромат подобен адской сере.
И жар разлуки адский нестерпим -
Кто утолить возьмётся боль потери?
Прикованный сознанием вины,
Как раб к веслу на вражеской галере,
Я сам себе шепчу - ты виноват!
Ты - лжец! В твоей ни грана правды вере!
Увы, Хосров, забудь дорогу в дом,
Где для тебя любовь закрыла двери...