(„КЛАУСТРОФОБИЯ”)
Владимир Иванов Голев (1922-2011 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Татьяна Глушкова, Александр Борисов
Владимир Голев
КЛАУСТРОФОБИЯ
И изведнъж до болка осъзнах –
не се живей сред четири стени.
Душат ни скука,
суета
и страх...
Къде, къде сте, мои равнини?
Владимир Голев
КЛАУСТРОФОБИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Татьяна Глушкова)
И внезапно осознал до боли:
жизни нет мне в четырех стенах.
Душит скука,
суета
и страх...
Где ты, ветер моей равнинной воли?
Владимир Голев
КЛАУСТРОФОБИЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)
Неожиданно боль осознал –
задыхаюсь в домашних я стенах.
Душат скука нас,
страх,
суета…
Где вы, где вы родимые степи?