„ЛЮБОВ НЕОБЯСНИМА” („ЛЮБОВЬ НЕОБЪЯСНИМАЯ”)
Недялко Асенов Йорданов (р. 1940 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Натэлла Горская, Светлана Пригоцкая, Лаура Пехливанова
Недялко Йорданов
ЛЮБОВ НЕОБЯСНИМА
Любов необяснима, любов невероятна,
не пухкава и зрима, не топла и приятна,
не лека и минутна, от щастие обзета
край печката уютна до плюшени пердета.
Любов необяснима, рискована и тайна,
любов необяснима, до болка всеодайна,
без никакви облаги и ордени, и сметки,
изгаряна на клада, затваряна в решетки.
Любов необяснима, без думи и без звуци,
с разтворени зеници и стиснати юмруци,
от многото любови единствено възможна,
за да останем хора в епохата тревожна.
Любов необяснима, най-истинска и свята,
прониквай във главите, навлизай във сърцата,
когато те обстрелват със бомби и куршуми,
когато те замерват със камъни и думи.
Любов необяснима и винаги нелесна,
понякога горчива, но непременно честна,
убият ли те днеска, ти утре ще възкръснеш
във чистите сърца на децата ни невръстни.
Любов необяснима, любов необяснима,
във всяка светла пролет, във всяка страшна зима,
ах, трябва да те има, да, трябва да те има,
любов необяснима, любов необяснима.
Недялко Йорданов
ЛЮБОВЬ НЕОБЪЯСНИМАЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Натэлла Горская)
Она необъяснима, ей нет конца и края.
Не та любовь, что мимо скользнет, с тобой играя,
она тебя минутной не обогреет лаской,
как чей-то дом уютный со скатертью атласной.
Она необъяснима: ей выпало на долю
пылать неугасимо и быть великой болью.
Не надо ей медалей, наград и славословья,
ее огнем пытали и обагряли кровью.
Она необъяснима: безмолвная, немая,
стоит неколебимо, литой кулак вздымая.
Ничто с ней не сравнится, и только с нею можно
остаться человеком в потоке дней тревожных.
Она необъяснима: высокая, светая,
живет в душе незримо, не уходя, не тая.
Ее стегали, гнули, и гнали, и душили –
но что ей камни, пули? Ее не сокрушили!
Она необъяснима: в ней лжи ни капли нету,
хоть трудно ей, гонимой, бродить по белу свету;
убьют ее сегодня – она умрет бесстрашно,
а завтра вновь воскреснет в сынах и внуках наших.
Она необъяснима: она необъяснима...
Ждут радостные весны и горестные зимы
всегда необходимой, всегда необходимой
любви необъяснимой, любви необъяснимой.
Недялко Йорданов
ЛЮБОВЬ НЕОБЪЯСНИМАЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Светлана Пригоцкая)
Любовь необъяснима, любовь невероятна,
Не зримая, пушистая и не тепла, приятна,
Не света луч минутный, от счастья что ослепла,
Шаг от печи уютной до шторы предрассветной.
Любовь необъяснима, рискованна и тайна,
Любовь необходима, до боли не случайна,
Всегда с отдачей полной, без выгоды, расчёта,
Пройдёт огни и воды, решётки и высоты.
Любовь необъяснима, без слова и без звука,
С раскрытыми глазами, в кулак сжимает руку,
Добра в любви так много, – единственно возможна,
Чтобы людьми остаться во времени тревожном.
Любовь необъяснима и истинна, и свята,
Проникнет в дух и сердце и станешь вдруг богатым,
Когда в тебя стреляют, взрывают бомбы пламя,
Когда ты замерзаешь, летят слова, как камни.
Любовь необъяснима и не проста, не лестна,
Бывает горькой очень, но непременно честна,
Убьют тебя сегодня, вновь от любви воскреснешь,
Жизнь снова возродится у внука в чистом сердце.
Любовь необъяснима, любовь необъяснима,
Весной придёт цветущей или нагрянет в зиму…
Ах, как нужна всегда ты и как необходима,
Любовь необъяснима, любовь необъяснима…
Недялко Йорданов
ЛЮБОВЬ НЕОБЪЯСНИМАЯ (перевод с болгарского языка на русский язык: Лаура Пехливанова)
Любовь необъяснимая, любовь такая сложная,
не зримая – приятная, не теплая – пуховая,
не легкая, минутная, не счастьем окруженная
около уютной печки, до занавесок плюшевых.
Любовь необъяснимая, рискованная, тайная,
любовь необъяснимая, до боли всеотдайная.
Без никаких заслуг и орденов, расчетов,
сожженная на кострах и за решетки брошенная.
Любовь необъяснимая, без слов и даже звуков,
с широкими зеницами и кулаками сжатыми.
Из стольких ты любовей единственно возможная,
чтобы остаться нам людьми в нелегком времени.
Необъяснимо-светлая любовь, такая истинная,
войди в людскую душу от целящихся пушек.
Любовь необъяснимая, всегда такая трудная,
а иногда ты горькая, но непременно честная.
Тебя убьют сегодня, а завтра ты воскреснешь
уже в душе родившихся от нас детей на свет.
Любовь необъяснимая, любовь невероятная,
в весне – со светом теплым, в зиме холодной, страшной.
Но надо, чтоб была ты, но надо, чтоб была ты,
любовь необъяснимая, любовь неповторимая.