Fliederparadies
Suesse Duefte wie die Wellen
rieseln wieder nachts so fein
und vertreiben auf der Stelle
aus der Seele Schmerz und Pein.
Von dem zarten Duft im Winde
wird berauscht fast jedes Herz,
als ob es sich schon befinde
in dem Gottesgarten jetzt!
Es erblueht da ueppig wieder
und bezaubert Welt dabei
als des Gottes Gabe Flieder
in dem schoenen Monat Mai!
Перевод автора:
Вновь струится запах рая
над землёй в ночной тиши,
как волной легко смывая
боли след любой с души.
Полнит сердце томной негой
нежный, сладкий аромат,
кажется, расцвёл под небом
на Земле Эдемский сад!
То сирени цвет сияет
и чарует всех весной.
Словно им Всевышний в мае
одарил весь мир земной!