На языке цветов васильки означают: «Не смею говорить с тобой о своих чувствах, но надеюсь на взаимность»
(Верлибр)
весенняя лихорадка
около нуля минус-плюс
как растворитель
мелодии советского кино
снег и лёд
превращаются в весну
зиму проехали
солнечные лучи бьют прямо в лобовое стекло
пустая дорога — обман зрения
и ослабленный ремень
на шалой скорости
белые очертания обочины
сменяются серыми краями
разметка стирается —
границы стираются —
дорога уплывает в сторону
рыкающий звук
вой и скрип
птичьи трели
и —
чужая колеядь
как гормональный сбой
на подсознательном уровне
семнадцать мгновений весны
аквапланирование и потеря контроля
с неувязкой по времени —
кап-
кап
кап-
кап
смятый Maybach
жертвы ранней весны
на обочине
первые цветы
и всё вокруг оживает
грачи при...
Spring is coming - make way for spring
Alexander Savostyanov
In the language of flowers, cornflowers mean: "I dare not talk to you about my feelings, but I hope for reciprocity"
(Free verse)
spring fever
around zero minus-plus
as a solvent
melodies of Soviet cinema
snow and ice
turn into spring
winter has passed
sun rays hit straight into the windshield
an empty road is an optical illusion
and a loose belt
at a crazy speed
the white outlines of the roadside
are replaced by gray edges
the markings are erased -
the boundaries are erased -
the road floats away to the side
a roaring sound
howling and creaking
birdsong
and -
someone else's rut
;;like a hormonal failure
on a subconscious level
seventeen moments of spring
aquaplaning and loss of control
with a time discrepancy -
drip
-drip
drip-
drip
crumpled Maybach
victims of early spring
on the roadside
the first flowers
and everything around comes to life
rooks at...
Международный Фонд Всм. Номинация - Белый Аист http://stihi.ru/2025/05/16/5295