(„ОТВЕТ”)
Илко Иларионов (1954-2024 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Татьяна Чеглова
Илко Иларионов
ОТВЕТ
Я спросил тебя – ты кто такая?
Почему ты голая, босая,
робкая, задумчиво-несмелая,
грустная, таинственная, белая?
Ты дрожишь, тебе б остановиться,
и от жажды свежести напиться!
Ты бездомная, ты тихая, и злая,
но отчаянно, порой, весну играя,
Иногда ты звёздною бываешь,
наготу свою, ты прикрываешь.
Что ж молчишь, не выдаёшь секрета?
А в молчанье не найти ответа!
Снова предо мною ты нагая,
кто же ты, безмолвная такая?
Вечность же не будешь ты молчать,
надо же когда-то отвечать!
Ты дрожишь, то мучит жажда вновь,
слышу голос тихий: „Я – ЛЮБОВЬ!“