Дима Политова Фламенко

Красимир Георгиев
(„ФЛАМЕНКО”)
Дима Политова
                               Болгарские поэты
                               Перевод: Александр Борисов


Дима Политова
ФЛАМЕНКО

Нощта се смълча
и мислите слепи
се блъскат отчаяно в мрака.

Запалих камината,
затворих кръга
и устните лепнат от сладост.

Танцувам за теб
и пламъци близват
закопнелите бедра.

И рижа лисица
с развята опашка
кръжи сред къдрави листи –

гроздето е кисело, кисело
и сладост лъжлива –
кръгът.


Дима Политова
ФЛАМЕНКО (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)

Как ночь молчалива
И мысли слепые
Стучатся в отчаянном мраке.

Камин зажигаю
Я в круге закрытом
И липкие губы от страсти.

Мой танец тебе
Язык пламени лижет
Мои задрожавшие бёдра.

И рыжей лисицей
С хвостом ярко – красным
Кружу среди вьющихся листьев –

Но зелены, кислы
Плоды винограда
И ложная сладость у круга.