My Sweet Autumn...

Константин Челлини
My sweet autumn seems frantic in burdensome meanings.
All in all, I feel love and the beauty of things,
As I enter the palace of truth at beginning,
As I raise all the power of desperate wings…

In the bottom of soul I feel intimate feelings,
On the way from the darkness to bright shiny day,
And the river around is the deepest soul-river,
All embraced by the Moon and the warm summer rain…

But I rest in the autumn… all around are races
Of the gone in the wind from the skies to the earth,
And remains a strange feeling, engulfing, amazing,
That the shine of the day is the truth never heard…
8 December, 2024

This is my first poem, written straight-away in English... and I publish it without Russian-English translation

Дорогие друзья! Публикую свое первое стихотворение, написанное без перевода с русского на английский сразу на английском языке. Не спрашивайте, как и почему у меня это получилось, просто захотелось что-то создать на английском...

*******
По этой ссылке можно прочитать вольный перевод стихотворения моего Светланы Стоюниной http://stihi.ru/2024/12/08/8117 " Унесенные ветром"