По скупому началу зимы
они снова бредут на край света.
Сколько зим мы смотрели, как всё происходит,
как на знак путеводный идут они там,
где растут города по пути, и в пустыне
оставляют они своё золото, и
берегут наш покой; Мудрецы
к нам приходят в назначенный час убедиться,
что всё неизменно: те же крыши, и ясли
пылают во тьме — вот и всё, что им нужно увидеть.
2024 (перевод)
*
Louise Gluck. The Magi
Toward world’s end, through the bare
beginnings of winter, they are traveling again.
How many winters have we seen it happen,
watched the same sign come forward as they pass
cities sprung around this route their gold
engraved on the desert, and yet
held our peace, these
being the Wise, come to see at the accustomed hour
nothing changed: roofs, the barn
blazing in darkness, all they wish to see.
*
[from The House on Marshland, 1975]