Миклош Форма Штрафует октябрь, с укр

Наталья Харина
Мой перевод:

Вновь штрафует октябрь за парковку в излюбленном месте.
Нет, не шутка, серьёзно: октябрь - придирчивый пан,
Он застукает вечно кого-то и выпишет вести,
Что должны уплатить за осенне-возвышенный план.

Жёлтый цвет в октябре для раскраски деревьев - в основе,
Потому, я гулять по октябрьским паркам люблю.
Все наряды милы, но всех краше мне листья на клёне,
Их изысканный цвет самый ценный из этих валют.

Я кленовым листом расплачусь за восторженный паркинг,
Рассчитаюсь осенним твореньем, забыв про весну.
Если листьев шедрот мне не хватит в сегодняшнем парке,
Я долги октября год спустя непременно верну.

06.10.2024  19-51


Оригинал http://stihi.ru/2024/10/06/3021
Миклош Форма

* * *
Жовтень виписав штраф за парковку в осінньому місті.
Це – не жарт. Це – серйозно. Мій жовтень – прискіпливий пан.
Він заскочить будь-кого і будь коли в будь-якім місці
і примусить сплатити за світлий піднесений стан.

Жовтий колір дерева у жовтні беруть за основу,
і тому саме в жовтому парки жовтневі люблю.
Я люблю всяке листя осіннє, та більше – кленове.
Листя клена для мене у жовтні – найкраща з валют.

Я кленовим листом розрахуюсь за радісний паркінг.
Розрахуюсь осіннім натхненням, забувши весну...
І, як раптом не вистачить листя сьогодні у парку, –
у наступному жовтні осінні борги поверну...

Все мои переводы стихов Миклоша Форма: http://stihi.ru/2024/02/12/5987