Миклош Форма Проходимец, с укр

Наталья Харина
Перевод с украинского:

Быть пройдохой - не знать преступленья:
Нет судебной статьи.
Врут в глаза подлецы без смущенья
Каждый миг на пути.

Совесть ушлого вовсе не давит:
Как цыган украдёт,
Проходимец купается в славе,
Но бесславно уйдёт.

Меж людей он непризнанным будет:
Всех хотел превзойти,
Но его непременно осудят,
Пусть, и нету статьи.
29.09.2024  17-13

Оригинал Миклош Форма: http://stihi.ru/2024/09/28/7350

* * *
Пройдисвітом бути – не злочин.
Немає такої статті.
Пройдисвіти брешуть нам в очі
Щомить на життєвім путі.

Пройдисвіта совість не тисне –
Щось вициганить, як вкраде.
Пройдисвіт – воно лиш пройдисвіт.
Знеславно по світу пройде.

Пройдисвіт тереться між люди.
Та як би він там не хотів,
Пройдисвіта люди засудять,
Хоча і немає статті...

Все мои переводы из Миклоша Форма: http://stihi.ru/2024/02/12/5987