(„И ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ”)
Елица Виденова (р. 1966 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Елена Исаева
Елица Виденова
И ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ
И только любовь А на дворе бело чертовски вновь!
Прошел Потоп, земля водой умылась.
Нет никого, но выжила любовь –
за якорь солнечный случайно зацепилась.
Одна любовь! Поскольку сам Господь
весь райский сад смешал с небесной пылью
в то время, как апостолы его
безводную пустыню позабыли.
Одна любовь – поскольку тяжкий грех
ее убить – пусть даже во спасенье.
В ее зрачке играет солнца смех –
вот нового начало Сотворенья!