Голод страсти

Анатолий Плюйко
        Навеяно "Глад"
       Веселы Йосифовой
 
(Вольный перевод с болгарского)

О, этот голод губ  в устах…
Глаза же бесконечно помнят
ту обнажённость тел в руках
в просторе полутёмных комнат.

Словно к святыне прикоснусь
к любимой коже, как и прежде
к такой же тёплой, и молюсь,
чтобы исполнились надежды.

И с губ опять стекает страсть
у женщины родной и близкой,
и в грех уже не страшно впасть,
не испытав ни капли риска.

Непоправима смерть любви
в холодном одиноком ложе…
Власть  одиночества прерви,
страсть любящих- сильна ты всё же!