В окне предвечных вод мне ведом брод,
Я знаю знаки неземного хоровода,
Да вот, пишу лишь неудачный перевод,
А много ль толку от такого перевода?
Смогу вместить ли в ожерелье слов
Всё то, что остаётся безымянным?
Сегодня снова ускользнёт улов -
В сетях для слов предвечные изъяны.
Но что-то ведь останется во мне,
То, что со мною от начала было?
Кому-то я напомню об огне,
Кому-то дам кусочек с жару, с пылу.
И приоткроется на йоту вход в восход:
А в нём - ни много и совсем, ни мало.
Таков мой неудачный перевод,
Который выполнен почти с оригинала.