... Я тихонько пробирался в темноте через ивняк;
Нет как нет луны, и звёзды не рассеивали мрак;
Нет как нет огней, наощупь я меж ивами плутал,
Звал его, как мать когда-то, только он не отвечал.
Звал и звал, но нет ответа, лес один со всех сторон;
Всё прислушивался-слушал, может, где раздался стон;
А нашёл к исходу ночи, чуть забрезжил скорбный свет:
Только я искал живого, а его мертвее нет.
Это Шеймус наш, конечно, был с серебряным крестом;
Но уже позвали горны, загремел орудий гром.
И успел я только сложить руки брату на груди,
Прочитать молитву наспех – и оставил позади.
В Донегале птицы свищут, славят пеньем дом родной,
Мне как будто всё приснилось, так и кажется весной:
Этот чёрный лес поганый, горы трупов, я средь них
Рядом с братом на коленях, в свете вспышек огневых;
Как молился я за брата перед боем на бегу;
В этот чёртов сон, как в правду, я поверить не могу.
Здесь, где смех с любовью рядом, смерть в далёком далеке…
Только мать молчит, сжимая крест серебряный в руке.
***
The Convalescent
. . . So I walked among the willows very quietly all night;
There was no moon at all, at all; no timid star alight;
There was no light at all, at all; I wint from tree to tree,
And I called him as his mother called, but he nivver answered me.
Oh I called him all the night-time, as I walked the wood alone;
And I listened and I listened, but I nivver heard a moan;
Then I found him at the dawnin', when the sorry sky was red:
I was lookin' for the livin', but I only found the dead.
Sure I know that it was Shamus by the silver cross he wore;
But the bugles they were callin', and I heard the cannon roar.
Oh I had no time to tarry, so I said a little prayer,
And I clasped his hands together, and I left him lyin' there.
Now the birds are singin', singin', and I'm home in Donegal,
And it's Springtime, and I'm thinkin' that I only dreamed it all;
I dreamed about that evil wood, all crowded with its dead,
Where I knelt beside me brother when the battle-dawn was red.
Where I prayed beside me brother ere I wint to fight anew:
Such dreams as these are evil dreams; I can't believe it's true.
Where all is love and laughter, sure it's hard to think of loss . . .
But mother's sayin' nothin', and she clasps—A SILVER CROSS.
Robert W. Service