О трезвости повествовать спешу
И рассказать, как есть, все без обмана —
Наверное, крутому виражу
Шампанское предам из Дагестана.
Как помню, отоварилась я им —
В бутылке темной с золотой эмблемой —
Подрядчик полусладкое залил*
Пусть белое, но сам он был не в белом.
Шампанское рекою не лилось
И не пьянило, находясь в покое,
И как-то в благодарность за привоз
Вещей — бутылку отдала настоя.
Передавая в руки сей продукт,
Не думала испытывать неловкость,
Но ровно через несколько минут
Пакет с бутылкой мне вернули двое.
Вложили в руку левую его**
Привезшие водители из местных,
Сказали мне: «Не нужно ничего» —
Опять напиток занял свое место.
Потом подруга, в гости заглянув,
Увидела шампанское на полке,
Я спрятала бутылку среди круп —
Мы посмеялись — дружим уже годы.
Для украшенья зелье берегла,
Венчая им тирамису и кремы,
Бутылка из прозрачного стекла
Так холодна и душу мне не греет.
И вот, подруге фото отослав
В свой День Рожденья, будучи комичной, —
Бутылочка лежит среди пижам —
Пришел ответ: «Игристое в ней скисло».
Подрядчик полусладкое залил* — подрядчик — здесь, в значении «производитель, изготовитель».
Вложили в руку левую его** — раздача свитков с записями деяний Судный День — свиток, вложенный в левую руку,
свидетельствует о возврате неправедных дел, совершенных грешником/ (Коран 69:25-32).
Истинные мусульмане носят белые одежды.
Наталья Полозюк /Амина Ахмедова/, 08.06.2024 г.
Фотографии в коллаже из личного фотоархива.