Когда стою я пред кроваткой,
Где ты, дитя, с улыбкой сладкой
Так счастлив в безмятежном сне,
То я в сладчайший миг томленья
Твои вдруг вижу сновиденья -
И всё предельно ясно мне!
Ещё Земля тебе, как тайна,
И мир утех её бескрайний
Познать пока ты не успел;
Но если ты так грезить можешь,
То в тех мирах ещё всё бродишь,
Откуда ты сюда слетел!
An ein schlummerndes Kind
Friedrich Hebbel
Wenn ich, o Kindlein, vor dir stehe,
Wenn ich im Traum dich laecheln sehe,
Wenn du ergluehst so wunderbar,
Da ahne ich mit suessem Grauen:
Duerft’ ich in deine Traeume schauen,
So waer’ mir alles, alles klar!
Dir ist die Erde noch verschlossen,
Du hast noch keine Lust genossen,
Noch ist kein Glueck, was du empfingst;
Wie koenntest du so suess denn traeumen,
Wenn du nicht noch in jenen Raeumen,
Woher du kamest, dich ergingst?