Роберт Монро

Нория
Монро, летавший по мирам,
Душою выходя из тела,
Знал: это действо – не игра.
Его душа туда летела,
Куда желание влекло.
Когда не слишком получалось,
Учитель «брал под локоток» –
И жизнь успехом увенчалась.

Я, труд его на днях прочтя
С волненьем, на одном дыханье,
Вдруг загорелась, как дитя,
Вот так же прикоснуться к тайне.
Монро, полжизни посвятив
Своим волшебнейшим полётам,
Решил к жене, в «тот мир» уйти.
Сказали мне: «Один с ней он там,
В той сфере музыки любви,
Эзотерических познаний».

Миг волшебства за хвост лови –
И прикоснёшься к вечной тайне!
Уединенье их нарушь!
Залётной гостье будут рады
Миссис Монро и её муж.
Ведь меж мирами нет преграды!
Чисты веления души –
Учителя тебе помогут.
Кто жаждой знания движим,
Идёт путём, угодным Богу.