Лебедь. Из Бестиария любви Ришара де Фурниваля

Владимир Микушевич
Псалтирь, виола и цевница
Не могут с лебедем сравниться.
Ему прекрасный голос дан.
Беднее арфа и орган.
В природе нет стройнее лада.
Неизъяснимая услада
В напевах лебедя для нас,
Но так поют один лишь раз.
Нет песни лучше лебединой,
Которая перед кончиной.
Когда запел такой певец,
Он, стало быть, почти мертвец.
Судьба подобная, не скрою,
Весьма страшит меня порою.
Кто знает, вдруг я сам пою
Чтобы накликать смерть мою?
Меня снедает подозренье:
Что если мне мое творенье,
Где столько сладостных красот,
Безвременную смерть несет,
И занимаюсь я напрасно
Моей поэмою прекрасной?

(Со старофранцузского)