Грузинский Вергилий и Марина

Лена Карцева
СМОТРИТЕ ВИДЕО - ссылка в рецензии
Видео - Алла Соловей



Вольный перевод с английского
стихотворения Джорджа Фальконера
«Грузинский Вергилий ведёт Маришу в ад»


Напрасно Джордж писал воззвания,
Марине назначал свидания.
Ему в эротике неймётся…
Как в этой песенке поётся:
Была б возможность, и Марина
Скорее вышла бы за финна.

Марина падает в депрессию,
А Джордж в любовную экспрессию.
Ведь он грузин, такой горячий,
И не сдаётся, и не плачет.
Однако, мрачная Марина
Мечтает выскочить за финна.

Она в грузине видит Демона.
Он в Сакартвело, только где она?
Марина холодна, как айсберг,
А он готов сражаться насмерть.
И даже тонна мандаринов
Не соблазнит его Марину.

Джордж очень крепкий в убеждениях,
Но он терзается в сомнениях…
Он управляет кораблями,
И в банке счёт с семью нулями.
И только глупая Марина
Желает в Джордже видеть финна.

Такая вот интерпретация…
Но эту пару ждёт овация,
Когда они соединятся
И навсегда покончат с blyadstvom.
Всего-то нужно, чтоб Марина
Из головы убрала финна.


16.07.2022