Ты только ночь одну мне подарил. Перевод с татарск

Ольга Кузьмичева-Дробышевская
* * *
Ты только ночь одну мне подарил.
Ты солнцем мне сиял, и я в твоих
Объятиях доверчиво, без сил
Спала, и свет нас озарял двоих.
 
Ты только ночь одну мне подарил.
И только наша эта ночь была,
Но жаром, что сильнее всех светил,
Огнём твоим мне душу обожгла.
Ты только ночь одну мне подарил.


Оригинал стихотворения Альфии Ситдиковой:
* * *
Бер генэ тон мина бyлэк иттен,
Кояш булдын мина шушы тондэ.
Жэйрэп ятам синен кочагында,
Башларымны салып кочле ингэ.

Бер генэ тон мина бyлэк иттен...
Ул тон бары тик безнеке иде.
Назлар коткэн жаным шушы тондэ
Син кабызган ялкын утта койде.
Бер генэ тон мина бyлэк иттен...