Деревья

Елена Новикова Юр
Перевод Гарсиа Лорки"Деревья"

Деревья!
Вы - стрелы упавшие с небес,
посланные умелой рукой?
Не оттого ли кажется голубым лес,
колыхаясь за  тихой рекой?

Рождается музыка из  очей Бога,
птицы - словно поющие души,
стремление к совершенству несёт тревогу,
"да услышит,имеющий уши".

Деревья!
Когда прахом я стану,
в лоне земли обрету свой покой,
ваши корни до сердца достанут,
дано ли узнать им, кто я такой?

rboles!
Hab;is sido flechas
ca;das del azul?
Qu; terribles guerreros os lanzaron?
Han sido las estrellas?
Vuestras m;sicas vienen del alma de los p;jaros,
de los ojos de Dios,
de la pasi;n perfecta.
Arboles!
Conocer;n vuestras ra;ces toscas
mi coraz;n en tierra?